Překlad "откъде да" v Čeština


Jak používat "откъде да" ve větách:

Откъде да знам, че мога да ти се доверя?
Jak mám vědět, že ti můžu věřit?
Откъде да знам, че е така?
Jak mam vědět, že mi nekecáš?
Дори не знам откъде да започна.
Kde mám začít? Ani nevím, kde začít...
Откъде да знам, че мога да ти вярвам?
S tanečnicí Jordan a s Chris "jsem alergická na podprsenky ". Jak mám vědět, že ti můžu věřit?
Откъде да знам, че казваш истината?
Ajak mám vědět, že mluvíš pravdu?
Откъде да съм сигурен, че не ме лъжеш?
Jak mám vědět, že mi nelžeš?
Откъде да знам, че не ме лъжеш?
Jak mám vědět, že mi tu nelžeš?
Продавай сперма, задника си, откъде да знам как.
Zkus splátkovej kalendář, nebo prodávat sperma, nabízet svoji prdel, co já vím..
Откъде да знам, че ще се върнеш?
Jak mám vědět, že se vrátíš?
Не знам дори откъде да започна.
Vlastně vůbec nevím, kde mám začít.
Откъде да знам, че не си ченге?
Jak mám vědět, že nejste policajt?
Откъде да знам, че си ти?
Jak mám vědět, že jste to vy?
Откъде да знам, че ще стане така?
Jak jsem měl vědět, že každý student na Chiltonu dostane auto?
Откъде да знам, че е истина?
Jak poznám, že je to pravda?
Откъде да знам, че не лъжеш?
Jak poznám, že to tak jde.
А откъде да знам, че ти не си?
Jak já mám vědět, že ty taky neděláš na tajné operaci?
Откъде да знаем, че казваш истината?
Jak máme věřit, že nám nelžete?
Откъде да знаем, че е безопасно?
Jak můžem vědět, že to je bezpečný?
Не, но знам откъде да започна.
Ne. Ale myslím, že vím, kde začít.
Дори не знаем откъде да започнем.
No tak, holky! Ale my ani nevíme,, kde začít!
Откъде да знаем, че е истинско?
Jak poznáme, že ta jízdenka je platná? - Je platná.
Откъде да знае, че я обичаш.
Já tu píseň slyším poprvé. Jak vůbec ví, že ji máš rád?
Откъде да знае, че наистина я обичаш.
Jde vám to. - Jak vůbec ví, že ji vážně, - To stačí.
Даже не знам откъде да започна.
Jo, ani nevím kde mám začít.
Откъде да знам, че това не е капан?
Jak poznám, že tohle není léčka?
Откъде да знам, че са истински?
Jám mám vědět, že jsou to pravé diamanty?
Откъде да знам, че не си един от тях?
Jak mám vědět, že nejsi jeden z nich?
Откъде да знам, че това си ти?
JAK MÁM VĚDĚT, ŽE JSI TO TY?
Откъде да знам, че няма да ме убиеш докато спя?
Jak můžu vědět, že mě třeba nezastřelíš ve spánku?
Но не знам откъде да започна.
Jen si nejsem jistá, kde začít.
Аз дори не знам откъде да започна.
Upřímně - ani nevím, kde začít.
Сега, в интерес на новото начало, мисля, че трябва да ти призная някои неща, но откъде да започна?
Nyní v zájmu nových začátků Mám pocit, jako bych se ti měl přiznat k některým věcem. Ale kde začít?
Откъде да знам, че можеш да се промениш, Стоик?
Jak jsem měla poznat, že jsi schopen se změnit?
Откъде да знам, че ми казваш истината?
Jak můžu vědět, že říkáš pravdu?
Виждам ги току-що, откъде да знам?
Vidím to samý jako ty. Jak to mám vědět?
Откъде да знам кое е право?
Jak mám já vědět, co je správné?
Откъде да знам за страничните ефекти?
Jak jsem měla vědět, že se to zvrtne?
Дори да исках да ти помогна, нямам представа откъде да започна.
Kauldere, i kdybych ti chtěla pomoct, nevěděla bych, kde začít.
Откъде да знам, че не се е случило преди?
Jak můžu vědět, že se tohle dávno nestalo? Dvakrát? Jak to můžu vědět?
Откъде да знам, че е мое?
Jak vím, že je to moje? - Co?
Откъде да знам, че е Рикон Старк?
Jak mám vědět, že je to Rickon Stark?
Но вие няма откъде да знаете.
I když předpokládám, že to neznáš.
Ще кажат и - понякога също казват: “Ако не виждам човека, откъде да знам, че работи?”,
Taky tvrdí – někdy říkají: "Jak mám vědět, že ten člověk pracuje, když ho nevidím?"
Уста, която казва откъде да излезеш е изход.
Ústa, která vám řeknou, kudy odejít, to je VÝCHOD.
3.7103860378265s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?